Il corso si pone come obiettivo didattico generale quello di introdurre riflessioni di pragmatica interculturale e di analisi della conversazione, e di applicare tali strumenti di osservazione della comunicazione orale a interazioni mediate da interprete, allo scopo di promuovere lo sviluppo di competenze e abilità di interpretazione-mediazione specifiche, legate in particolare all'ambito dell'interpretazione dialogica e dell'interpretazione di comunità.
Università degli Studi di Cagliari
Laurea magistrale in Traduzione specialistica di testi